Isaiah 33:18
LXX_WH(i)
18
G3588
T-NSF
η
G5590
N-NSF
ψυχη
G4771
P-GP
υμων
G3191
V-FAI-3S
μελετησει
G5401
N-ASM
φοβον
G4225
ADV
που
G1510
V-PAI-3P
εισιν
G3588
T-NPM
οι
A-NPM
γραμματικοι
G4225
ADV
που
G1510
V-PAI-3P
εισιν
G3588
T-NPM
οι
G4823
V-PAPNP
συμβουλευοντες
G4225
ADV
που
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G3588
T-NSM
ο
G705
V-PAPNS
αριθμων
G3588
T-APM
τους
G5142
V-PMPAP
τρεφομενους
Clementine_Vulgate(i)
18 Cor tuum meditabitur timorem: ubi est litteratus? ubi legis verba ponderans? ubi doctor parvulorum?
DouayRheims(i)
18 Thy heart shall meditate fear: where is the learned? where is he that pondered the words of the law? where is the teacher of little ones?
KJV_Cambridge(i)
18 Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
Brenton_Greek(i)
18 ἡ ψυχὴ ἡμῶν μελετήσει φόβον· ποῦ εἰσιν οἱ γραμματικοί; ποῦ εἰσιν οἱ συμβουλεύοντες; ποῦ ἔστιν ὁ ἀριθμῶν τοὺς στρεφομένους
JuliaSmith(i)
18 Thy heart shall meditate terror. Where the scribe? where the weigher? where he writing the towers?
JPS_ASV_Byz(i)
18 Thy heart shall muse on the terror: 'Where is he that counted, where is he that weighed? Where is he that counted the towers?'
Luther1545(i)
18 daß sich dein Herz sehr verwundern wird und sagen: Wo sind nun die Schriftgelehrten? Wo sind die Räte? Wo sind die Kanzler?
Luther1912(i)
18 daß sich dein Herz sehr verwundern wird und sagen: Wo sind nun die Schreiber? Wo sind die Vögte? wo sind die, so die Türme zählten?
ReinaValera(i)
18 Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿qué del pesador? ¿qué del que pone en lista las casas más insignes?
Indonesian(i)
18 Ketakutanmu yang sudah-sudah terhadap pemungut pajak, penjabat dan pengawas asing tinggal kenangan saja.
ItalianRiveduta(i)
18 Il tuo cuore mediterà sui terrori passati: "Dov’è il commissario? dove colui che pesava il denaro? dove colui che teneva il conto delle torri?"
Lithuanian(i)
18 Tu prisiminsi siaubo laikus: “Kur dingo mokesčių skaičiuotojas ir svėrėjas? Kur yra skaičiavęs bokštus?”
Portuguese(i)
18 O teu coração meditará no terror, dizendo: Onde está aquele que serviu de escrivão? onde está o que pesou o tributo? onde está o que contou as torres?